-
1 être/se mettre dans le pétrin
be in/get into hot waterMini Dictionnaire français-anglais > être/se mettre dans le pétrin
-
2 pétrin
pétrin [petʀɛ̃]masculine noun* * *petʀɛ̃nom masculin dough troughêtre dans le pétrin — (colloq) to be in a fix (colloq)
* * *petʀɛ̃ nm1) [boulanger] kneading-trough2)* * *pétrin nm1 ( récipient) dough trough; pétrin mécanique kneading machine;2 ○( ennuis) fix○; je suis dans un beau pétrin! I'm in a real fix○!; se mettre or se fourrer○ dans le pétrin to get into a fix○; mettre or fourrer○/laisser qn dans le pétrin to put/leave sb in a fix○; tirer qn du pétrin to get sb out of a fix○.[petrɛ̃] nom masculinêtre dans le pétrin to be in a jam ou picklese fourrer dans un beau ou sacré pétrin to get into a real jammettre quelqu'un dans un beau ou sacré pétrin to land somebody (right) in it (UK), to land somebody in a tough spot (US)2. [à pain] kneading troughpétrin mécanique dough mixer, kneading machine -
3 dans
dans [dɑ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (lieu: position) inb. (lieu: mouvement) intoc. (lieu: origine) out of• dans combien de temps serez-vous prêt ? how long will it be before you are ready?e. ( = dans des limites de) within• cela coûte dans les 50 € it costs about 50 euros• cette pièce fait dans les 8 m2 this room is about 8m2* * *dɑ̃Note: GénéralitésLa préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans l'abondance, dans le genre, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles abondance, genre, pétrin etcOn trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dansPar ailleurs, la consultation des notes d'usage dont la liste est donnée pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis1) (lieu, sans déplacement) indans un avion/bus — on a plane/bus
dans une voiture/un taxi — in a car/a taxi
qu'est-ce que je fais dans tout ça? — (colloq) what am I doing in all this?
3) ( temps)finir quelque chose dans les temps — (colloq) to finish something in time
4) ( domaine) in5) ( état)dans la misère/le silence — in poverty/silence
6) ( but)7) ( approximation) about* * *dɑ̃ prép1) (position) in, (à l'intérieur de) inC'est dans le tiroir. — It's in the drawer.
C'est dans la boîte. — It's in the box., It's inside the box.
C'est dans le salon. — It's in the lounge.
Il est dans sa chambre. — He's in his bedroom.
Je l'ai lu dans le journal. — I read it in the newspaper.
2) (direction) intoElle a couru dans le salon. — She ran into the lounge.
Il est entré dans mon bureau. — He came into my office.
Remets-le dans son coffret. — Put it back in its case.
3) (provenance) out of, fromJe l'ai pris dans le tiroir. — I took it out of the drawer., I took it from the drawer.
Je l'ai pris dans le salon. — I took it out of the lounge.
boire dans un verre — to drink out of a glass, to drink from a glass
On a bu dans des verres en plastique. — We drank out of plastic glasses.
4) (= parmi) amongIl est dans les meilleurs. — He's among the best., He's one of the best.
5) (temps) indans 2 mois — in 2 months, in 2 months' time
6) (approximation) aboutÇa va chercher dans les 20 euros. — It's about 20 euros.
* * *❢ La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans la pénombre, dans le monde entier, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles pénombre, monde, pétrin etc. On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans. Par ailleurs, la consultation des notes d'usage pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis.prép1 (lieu, sans déplacement) être dans la cuisine/le tiroir/la forêt to be in the kitchen/the drawer/the forest; dans cette histoire/son discours/cette affaire fig in this story/his speech/this business; être dans le brouillard/l'eau to be in the fog/the water; dans cette région/ville in this region/town; être dans un avion/train/bus/bateau to be on a plane/train/bus/boat; être dans une voiture/un taxi to be in a car/a taxi; il y a des fleurs dans le vase there are some flowers in the vase; le paquet est dans le placard/la chambre the parcel is in the cupboard/the bedroom; l'histoire se passe dans un train/dans un pays lointain the story takes place on a train/in a distant country; il est en vacances dans le Cantal/les Alpes he's on vacation in the Cantal/the Alps; j'ai lu ça dans Proust/un magazine I read that in Proust/a magazine; boire dans un verre to drink out of a glass; fouiller dans un tiroir to rummage through a drawer ; prendre une casserole dans un placard to take a pan out of a cupboard; vider qch dans l'évier to pour sth down the sink; qu'est-ce que je fais dans tout ça○? what am I doing in all this?; ce n'est pas dans ton intérêt it's not in your interest; dans l'ensemble by and large; dans le fond in fact;2 ( avec des verbes de mouvement) aller dans la cuisine/le grenier to go to the kitchen/the attic; entrer dans une pièce to go into a room; voler dans les airs to fly in the air; descendre dans un puits to go down a well; monter dans un avion to get on a plane;3 ( temps) dans ma jeunesse/leur adolescence/le futur in my youth/their adolescence/the future; dans deux heures/jours/ans in two hours/days/years; je t'appellerai dans la journée I'll call you during the day; dans l'immédiat for the time being; dans la minute qui a suivi the next moment; dans l'heure qui suivit within the hour; finir qch dans les temps○ to finish sth in time;4 ( domaine) être dans les affaires/l'édition/la restauration to be in business/publishing/the catering business;5 ( état) dans la misère/le silence in poverty/silence;6 ( but) dans un esprit de vengeance in a spirit of revenge; dans l'espoir de in the hope of; dans l'intention de faire with the intention of doing; dans cette optique from this perspective;7 ( approximation) about, around; dans les 30 euros/20%/50 ans about ou around 30 euros/20%/50 years old; ça coûte dans les 1 000 euros it costs about ou around 1,000 euros.[dɑ̃] préposition1. [dans le temps - généralement] in ; [ - insistant sur la durée] during ; [ - dans le futur] in ; [ - indiquant un délai] withindans son enfance in ou during her childhood, when she was a childc'était à la mode dans les années 50 it was fashionable in ou during the 50'sdans dix ans, on ne parlera plus de son livre in ten years ou years' time, his book will be forgottenvous serez livré dans la semaine you'll get the delivery within the week ou some time this weekils ont cherché partout dans la maison they looked through the whole house, they looked everywhere in the housea. [wagon] on the undergroundb. [couloirs] in the undergrounddans le train/l'avion on the train/the planemonte dans la voiture get in ou into the carpartout dans le monde all over the world, the world overje suis bien dans ces chaussures I feel comfortable in these shoes, these shoes are comfortableils se sont couchés dans l'herbe they lay down in ou on the grassdans la brume/pénombre in the mist/darkboire dans un verre to drink out of ou from a glass4. [à travers] through5. [indiquant l'appartenance à un groupe]dans l'enseignement in ou within the teaching professionil est dans mon équipe he's on ou in my team6. [indiquant la manière, l'état]je ne suis pas dans le secret I haven't been let in on ou I'm not in on the secretdans le but de in order to, with the aim ofun contrat rédigé dans les formes légales a contract drawn out ou up in legal terms7. [indiquant une approximation] -
4 pétrin
n. m. 'Spot', fix, lumber. Etre dans un sacré (also: joli) pétrin: To be 'up a gum-tree'. Tu m'as mis dans un de ces pétrins! Another fine mess you got me into! (The 'straight' meaning of pétrin: kneading-trough, helps to understand its colloquial extension, the sticky contents of the above being equatable with a problem or situation one cannot get clear of.) -
5 enfariné
adj.a To look like 'death warmed up', to be as pale as a sheet.b To seem bewildered. -
6 bourbier
n. m. 'Mess', trouble. Etre dans un foutu bourbier: To be in a right old fix. Tirer quelqu'un du bourbier: To get someone out of trouble (also: pétrin). -
7 joli
joli, e [ʒɔli]adjectivea. [enfant, femme, chanson, objet] pretty ; [promenade, appartement] nice• tout ça c'est bien joli mais... that's all very well but...• vous avez fait du joli ! you've made a fine mess of things!* * *
1.
jolie ʒɔli adjectif [personne, visage, fleur] pretty; [animal, objet, lieu, vêtement, visage, yeux] nice, lovely; [somme, bénéfice] nice; [situation] good; [coup de publicité, résultat, but] great (colloq)faire joli — to look nice, to look good
c'est joli de dire du mal de ses parents — iron that's a fine thing, saying nasty things about one's parents iron
2.
nom masculinc'est du joli! — iron very nice! iron
Phrasal Verbs:••être joli à croquer or comme un cœur — to be as pretty as a picture
* * *ʒɔli joli, -e1. adj1) (jeune fille, paysage) pretty, (dessin) nice2) (= enviable)tout ça, c'est bien joli mais... — that's all very well but...
3) ironique fine2. nmc'est du joli! ironique — that's nice!
* * *A adj1 ( beau) [fille, femme] pretty; [garçon] handsome, good-looking; [animal, meuble, objet] handsome, lovely; [vêtement, fleur, visage, trait, yeux] pretty, lovely; [maison, paysage, jardin, œuvre, mot, tableau] nice, lovely; [vase, coup de crayon] nice, pleasing; faire joli to look nice, look good; ça fait joli ce meuble dans ta chambre this piece of furniture looks nice in your room; ce n'est pas joli (de faire) it's not nice (to do); ce n'était pas joli à voir it wasn't a pretty sight; c'est joli de dire du mal de ses parents iron that's a fine thing, saying nasty things about one's parents; c'est joli de faire cela! that's a fine thing to do!; c'est joli d'avoir fait cela! that was a fine thing to do!;2 ( non négligeable) [somme, bénéfice] nice; [situation, profession] good; [coup de publicité, résultat, réussite] great; [coup de pied, but] great○, nice.B nm1 ( ce qui est intéressant) le plus joli c'est que the funny ou funniest thing is (that); il t'a raconté le plus joli? did he tell you the best part?;2 ( action répréhensible) iron c'est du joli de voler dans les magasins that's a fine thing to do, stealing from shops GB ou stores US iron.joli cœur smooth talker; faire le joli cœur to play Romeo.être joli à croquer or comme un cœur to be as pretty as a picture.[personne] attractiveil est joli garçon he's nice-looking ou attractivece n'était pas joli à voir, ce n'était pas joli, joli (familier) it wasn't a pretty ou pleasant sightêtre joli comme un cœur ou joli à croquer to be (as) pretty as a picture2. [considérable]une jolie (petite) somme, un joli (petit) pécule a nice ou tidy ou handsome (little) sum of moneyelle s'est taillé un joli succès she's been most ou very successful3. [usage ironique]elle est jolie, la politique! what a fine ou nice thing politics is, isn't it?tout ça c'est bien joli, mais... that's all very well ou that's all well and good but...————————, jolie [ʒɔli] nom masculin, nom fémininviens, ma jolie! come here, honey ou darling ou lovely!————————nom masculin1. [action blâmable]2. (locution)faire du joli: quand il va voir les dégâts, ça va faire du joli! when he sees the damage, there'll be all hell to pay!————————adverbefaire joli to look nice ou pretty
См. также в других словарях:
pétrin — [ petrɛ̃ ] n. m. • 1688; pestrin 1170; lat. pistrinum « moulin à blé, boulangerie » 1 ♦ Coffre dans lequel on pétrit le pain. ⇒ huche, maie. Pétrin mécanique. 2 ♦ (1790) Fam. Situation embarrassante d où il semble impossible de sortir. Il est… … Encyclopédie Universelle
pétrin — (pé trin) s. m. Coffre dans lequel on pétrit le pain. Pétrin mécanique, sorte de cylindre armé de dents et qu on fait mouvoir pour pétrir la pâte. Fig. et populairement. Être dans le pétrin, être dans l embarras. HISTORIQUE XIIe s. • E … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PÉTRIN — n. m. Coffre dans lequel on pétrit le pain. Mettre de la farine dans le pétrin. Pétrin mécanique. Prov., fig. et pop., être, se mettre dans le pétrin, être, se mettre dans l’embarras … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PÉTRIN — s. m. Coffre dans lequel on pétrit et on serre le pain. On l appelle autrement Huche. Acheter un pétrin. Vendre un pétrin. Prov., fig. et pop., Être, se mettre dans le pétrin, Être, se mettre dans l embarras … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Systeme agro-pastoral dans les Landes de Gascogne — Système agro pastoral dans les Landes de Gascogne Avant le boisement systématique des terres incultes des Landes de Gascogne au milieu du XIXe siècle, l économie de la région repose sur le système agro pastoral, permettant de tirer parti de… … Wikipédia en Français
Système agro-pastoral dans les Landes de Gascogne — Avant le boisement systématique des terres incultes des Landes de Gascogne au milieu du XIXe siècle, l économie de la région repose sur le système agro pastoral, permettant de tirer parti de la lande, vaste étendue d un sol sableux d une… … Wikipédia en Français
Système agro-pastoral dans les landes de gascogne — Avant le boisement systématique des terres incultes des Landes de Gascogne au milieu du XIXe siècle, l économie de la région repose sur le système agro pastoral, permettant de tirer parti de la lande, vaste étendue d un sol sableux d une… … Wikipédia en Français
Liste de funiculaires dans le monde — Article détaillé : Funiculaire. Cette liste répertorie des funiculaires dans le monde. Sommaire 1 Afrique 1.1 Afrique du Sud 2 Amérique 2.1 Canada … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes gastronomiques français — Un idiotisme gastronomique est une locution qui emprunte des termes liés à la nourriture, l alimentation et la cuisine comme métaphore. Sur les autres projets Wikimedia : « Expressions en français », sur le Wiktionnaire… … Wikipédia en Français
Idiotisme gastronomique — Un idiotisme gastronomique est une locution qui emprunte des termes liés à la nourriture, l alimentation et la cuisine comme métaphores. Voir « … Wikipédia en Français
cou — [ ku ] n. m. • col XIe; lat. collum 1 ♦ Partie du corps (de certains vertébrés) qui unit la tête au tronc. ⇒vx col. Le cou de la girafe. Prendre un chat par la peau du cou. « Le héron au long bec emmanché d un long cou » (La Fontaine). ♢… … Encyclopédie Universelle